কোরিয়ান ভাষার PARTICLES

কোরিয়ান ভাষার PARTICLES:বাংলা ভাষা এবং এর Grammar আমরা যতটা না জানি তার চেয়ে বেশি জানি English Grammar. কারণ বাংলা আমরা এমনি বলতে বলতে অনেক জানি বা বুঝি। অপরদিকে, ইংরেজি একটি বিদেশী ভাষা হওয়ার কারণে একে বুঝে বুঝে পড়তে হয়।

English Grammar -এর শুরুতেই আমাদেরকে শব্দ গঠন, Article এর ব্যবহার ইত্যাদি জানতে হয়, কোরিয়ান গ্রামার বুঝতে গেলে অথবা কোরিয়ান ভাষা সম্পর্কে নুন্যতম জানতে হলেও প্রথমেই আমাদেরকে Particle এবং এর ব্যবহার সম্পর্কে জানতে হবে।

কোরিয়ান ভাষার  Particles কি?

Particles হল postpositions অথবা suffix যাদের নিজস্ব কোন অর্থ নেই। এরা Noun এর পর বসে সেই Noun টি কি এবং বাক্যে এর কার্যকারিতা কি শুধুমাত্র তাই বর্তায়। কোরিয়ান ভাষায় বিভিন্ন ধরনের Particles রয়েছে,

যেমনঃ

는/은    – Topic particle            ┐ Subject particles

가/이    – Identifier particle       ┘

를/을    – Object particle

도         – Additive particle

에     – Time/place particle

এছাড়াও Dative particle (께/에게/한테), By/with (으로/로), From, to (에서, 까지), Only (만),  Possessive Particle (의).

ইংরেজি বা বাংলায় শুধু Word Order বা শব্দের ধারাবাহিকতা দেখেই Grammar এর ব্যবহার জানা গেলেও কোরিয়ান ভাষায় শব্দ বা বাক্যের ব্যবহার এবং গঠন সম্পর্কে জানতে particle এর ভূমিকা অনেক বেশি।

যেমনঃ ইংরেজিতে ‘Mother sees babies’ এবং ‘Baby sees mother’ বাক্য দুটির অর্থ এক নয়।

অথচ কোরিয়ান ভাষায়-

Mother sees babies = 어머니가(subject)  애기를(object) 봐요.

애기를(object) 어머니가(subject)  봐요.

Baby sees mother =  애기가(subject) 어머니를((object)) 봐요

어머니를(object) 애기가(subject) 봐요

উপরের উদাহরণে subject এবং object এর স্থানের পরিবর্তন হলেও অর্থের কোন পরিবর্তন হয়নি।

SUBJECT and OBJECT Marker Particles

/, /, /

Subject Particles:

  • Topik Particle 은/는
  • Identifier Particle 이/가

은/는 এবং 이/가 উভয়েই বাক্যের Subject বা কর্তাকে বুঝাতে ব্যবহৃত হয়। এদের মধ্যে Topik Particle  বা 은/는 একটি সাধারন বা সত্য উক্তিকে তুলে ধরতে ব্যবহৃত হয়, অপরদিকে 이/가 শুধুমাত্র Subject কে identify বা চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত হয়।

উদাহরনঃ

১) 치타는 빠르다 = চিতা দ্রুত চলে। (সঠিক)

২) 치타는 느리다 = চিতা আস্তে চলে। (ভুল)

উপরের ১ নং উদাহরণে একটি fact বা সত্য ব্যাপার নিয়ে বলা হয়েছে যে, ‘ চিতা দ্রুত চলে’।

চিতা বাঘ যে দ্রুত চলে এটাই স্বভাবিক। তাই এটি একটি সত্য বা fact যার কারণে 치타(চিতা) এর সাথে ‘는’ বসেছে।

আবার ২ নং উদাহরণে 치타는 느리다 = চিতা আস্তে চলে, বাক্যটি ভুল। কারণ চিতা মাত্রই দ্রুত চলে, হয়ত কোন একটি নির্দিষ্ট চিতা আস্তে চলে কোন সমস্যার কারণে। তাই এখানে 치타 এর সাথে Identifier Particle  이/가 বসিয়ে সেই ধরনের চিতাকে নির্দিষ্ট করে দিতে হবে।

সুতরাং ২ নং উদাহরণটিকে সঠিক বাক্যে পরিনত করতে চাইলে এভাবে লিখতে হবে-

치타가 느리다= (ঐ) চিতাটি আস্তে চলে।

কোরিয়ান ভাষার PARTICLES

সুতরাং Identifier Particle  이/가 কোন একটি নির্দিষ্ট বস্তুকে চিহ্নিত করে যাকে বক্তা এবং শ্রোতা জানে বা কোন অভিজ্ঞতা আছে। এখানে ২ নং উদাহরণে বক্তা একটি নির্দিষ্ট চিতাকে চিহ্নিত করে দিচ্ছেন এবং শ্রোতা সেতা বুঝতে পারছেন।

একইভাবে,

바다는 푸르다 = নদী নীল। (সঠিক)

바다는 까맣다 = নদী কালো। (ভুল)

바다가 까맣다 = (ঐ)নদীটি কালো। (সঠিক)

উল্লেখ্য যে, এখানে নদীর রং বলতে অবশ্যই এর পানির রং কে বুঝানো হচ্ছে।

উপরের উদাহরণগুলো থেকে বুঝা যাচ্ছে, ‘নদী নীল’ এটি একটি সাধারণ বা সত্য উক্তি যেখানে নদীর পানি কালো হওয়াটাই অস্বাভাবিক যদি সাধারভাবে সব নদীর কথাই বলা হয়।

কিন্তু যদি বলি ‘বুড়িগঙ্গা নদীর পানি কালো’, তবে এখানে নদীটাকে চিহ্নিত করা হল যার রং কালো। এই চিহ্নিত করার কাজটিই করে 이/가.

Subject Particles এর এই বিষয়টিকে আমরা ইংরেজি গ্রামারের Article এর সাথে তুলনা করতে পারি। যেমনঃ

(An) Apple is red = 사과는 빨간다 = আপেল লাল

(এটি আপেল সম্পর্কে একটি সাধারণ বা সত্য উক্তি)

The apple is red =사과가 빨간다 = আপেল লাল

(এখানে বক্তা একটি নির্দিষ্ট আপেলের কথা বলছেন এবং চিহ্নিত করে দিচ্ছেন শ্রোতার উদ্দেশ্যে)।

OBJECT Particles

Subject Particles এর মত এখানে কোন confusion কাজ করে না কারো কাছে, কারণ এটা সবাই সহজে বুঝতে পারেন। অল্প কয়েকটি উদাহরণ দিলেই যারা না জানেন তারাও বুঝে ফেলবেন।

를/을 কে কোরিয়ান ভাষায় Direct Object Marker Particle বলা হয়। কারণ Subject Marker এর মত দুটি বিষয় (는/은 এবং이/가)এখানে নেই। 를/을 বাক্যের Object এর সাথে বসে verb কে বর্ণনা করে। যেমনঃ

나는  라면을 먹었다 = আমি নুডলস খেয়েছি।

এখানে verb কে ‘কি’ দ্বারা প্রশ্ন করলে উত্তরে ‘নুডলস’ পাওয়া যায়। তাই এখানে Object 라면 এর সাথে Particle 을 বসানো হয়েছে।

আর কিছু উদাহরণঃ

책을 읽어요 = আমি বই পড়ি।         콜라를 마셨다 = কোক পান করেছি।

옷을 입어요 = কাপড় পরিধান করি।     케잌을 만들었다 = কেক তৈরি করেছি।

পরবর্তী পোস্টে ইনশাল্লাহ Additive particle (도), Time/place particle(에), Dative particle (께/에게/한테), By/with (으로/로), From, to (에서, 까지), Only (만),  Possessive Particle (의) এগুলো নিয়ে আলচনা করা হবে।

을/를 타세요 – ব্যবহার:

কোন বাক্যে কাজ বুঝালে object particale হিসাবে 을/를বসে।
object যদি স্বরবর্ণ দ্বারা শেষ হয় তাহলে 를 বসে। এবং ব্যঞ্জনবর্ণ বর্ণ দিয়ে শেষ হলে 을 বসে।
엘리베이터 `를` 타세요
লিফটে চড়ুন
택시 ‘를’ 타세요
ট্যাকসিতে চড়ুন
버스 ‘를’ 타세요
বাসে চড়ুন
지하철 ‘을’ 타세요
পাতাল ট্রেনে চড়ুন
기차 ‘를’ 타세요
ট্রেনে চড়ুন

কোরিয়ান ভাষার PARTICLES এই পর্ব এখানেই সমাপ্ত

তবে কোরিয়ান ভাষায় আরো PARTICLES আছে

 

[ ভাল লাগলে পোস্টটি  অবশ্যই শেয়ার দিবেন , শেয়ার দিলে আমাদের কোনো লাভ অথবা আমরা কোনো টাকা পয়সা পাই না, কিন্তু উৎসাহ পাই, তাই অবশ্যই শেয়ার দিবেন । ]

 

মোঃ সোলাইমান আল  হেলাল

ডিপ্লোমা ইন কম্পিউটার সাইন্স,বাউবি।

CCNA নেটওয়ার্ক এক্সপার্ট,কুয়েট

BTIS ,ইসলামী বিশ্ববিদ্যালয় কুষ্টিয়া

এম.এ , ইসলামী আরবি বিশ্ববিদ্যালয় ঢাকা

 

 

আরও পড়তে পারেন:

 

 

কোরিয়ান ভাষা ও কোরিয়ান বিভিন্ন আপডেট জানতে আমাদের ফেসবুক পেজে লাইক দিন।
ক্লিক করুন এখানে

대단히 감사합니다- Thank you very much…

 

ভূল ত্রুটি ক্ষমার যোগ্য,আমি ভূলের উর্ধে নই।

Related Posts

3 Comments

  1. Tania Hanif
    • modernitbd
  2. zannat shithi

Add Comment

You cannot copy content of this page