হ্যালো সবাইকে ! আশা করি প্রথম পর্বটি সবার ভালো লেগেছে। আজকে আমরা কোরিয়ান কথোপকথন দ্বিতীয় পর্ব ও তাদের বাংলা অর্থ শিখবো। পড়ার সুবিধার জন্য আমরা এই পর্বটি কে ২ টি ক্লাস আকারে ভাগ করবো।
আর আপনাদের সাথে আছি আমি মো: সোলাইমান আল হেলাল ।
তো চলুন আজকের পর্বটি শুরু করা যাক…..
Page Content Highlights
কোরিয়ান কথোপকথন দ্বিতীয় পর্ব
কথোপকথন 03
বিষয়ঃ ট্রাফিক
** 00 এ যেকোন জায়গার নাম বসাতে পারেন।
1. ০০০ যেতে কতনম্বর বাসে চড়তে হবে?
০০০에 가려면 몇번 버스를 타야 합니까? ০০০ এ খারিয়মিওন মীয়তবন বসরুল থায়া হাম্নিকা?
2. ০০০ যেতে কোথা থেকে বাসে উঠতে হবে?
০০০에 가려면 어디서 버스를 타야 합니까? ০০০ এ খারিয়মিওন অদিসো বসরুল থায়া হাম্নিকা?
3. সবচেয়ে কাছের পাতাল রেল স্টেশন কোথায়?
가까운 지하철역이 어디있습니까? খাকা ওঁন জিহাসল ইয়গি ওদি ইস্সম্নিকা?
4. ০০০যেতে হলে আমাকে কোন লাইনে যেতে হবে?
** ০০ এ যেকোন জায়গার নাম বসাতে পারেন।
○○에 가려면 몇호선을 타야하나요? ০০ এ খারিয় মিওন মীয়ত হো-সনউল থায়া হানায়ও?
5.ভাড়া কত?
요금이 얼마입니까? ইয়গমী অল্মাইম্নিকা?
6.0000পর্যন্ত পৌছিয়ে দিন।
○○까지 태워주세요 00 কাজী থেয়ো জুসেও
7.পরবর্তী স্টপেজ কোথায়?
다음 역은 어디입니까? থাওম ইয়গওন অদি ইম্নিকা?
- এইখানে থামুন। 여기에 세워주세요 ইয়গিয়ে সেয়োজুসেও।
** 00 এ যেকোন জায়গার নাম বসাতে পারেন।
কোরিয়ান ভাষা ও কোরিয়ান বিভিন্ন আপডেট জানতে আমাদের ফেসবুক পেজে লাইক দিন।
ক্লিক করুন এখানে
কথোপকথন 04
বিষয়ঃ ৪.ব্যাংক,은행(উ্নহেং)
1.ooooব্যাংকটি কোথায় আছে আমাকে বলতে পারেন?
0000 এ যেকোন জায়গার নাম বসাতে পারেন।
oooo은행이 어디에 있는지 말해 주시겠습니까? oooo(উ্নহেংই ওদিয়েইননোনজি মাল হে জুশিগেসূম্নিকা ?)
2.এখানে ডলার কোরিয়ান মুদ্রায় পরিবর্তন করা যাবে?
여기서 달러를 한국 돈으로 바꿀수 있습니까? (ইঅগি-সঅ ডাল্লরুল হানগুগ দোনউ্-রু ফাকুলসু ইতসূম্নিকা।)
2.আমি একটা একাউন্ট খুলতে চাই.
통장을 만들려고 하는데요.(থোংজাং-উল মান্দূল্রিঅ-গো হানূন্দেইয়।)
অথবা,
계좌를 개설하고 싶습니다. (খেজা রূল খেসল-হাগো শিপ্সম্নিদা)
[বিঃদ্রঃ কোরিয়ান ভাষার সঠিক উচ্চারণ বাংলায় লেখা কষ্টসাধ্য । তাও আমরা সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি সঠিক ভাবে উচ্চারণ তুলে ধরার জন্য। ] like comment and share please
3.আমি একটি ক্যাশ কার্ড বানাতে চাই.
현금카드를 만들고 싶습니다. (হিঅঙ্গগোম কাডূ রঊল মান্দূল-গো শিপসূম্নিদা।)
4.1 বছরের জন্য একটি নিয়মিত সেভিংস একাউন্ট খুলতে চাই.
1년 짜리 정기 예금 계좌를 열고 싶습니다.(ইল নিয়ন চারি জং-গি ইঅগূম খেজা রুল ই-অল-গো শিপসূম্নিদা)
5.সুদের হার কত?
이자율이 어떻게 됩니까? (ইজা-ইউরি অতক্ষে থেইম্নিকা?)
6.এলিয়েন রেজিস্ট্রেশন কার্ড জমা দিলে হবেকি?
외국인등록증을 제출해도 됩니까? (ওয়েগুগিন দূংরোক-জূং ঊল জেচুল হেদো থেইমনিকা?)
7.আমি আমার পাসওয়ার্ড ভুলে গেছি.
비밀번호를 잊어버렸습니다. (ফিমিল বন্হরঊল ইজ-অ-বরেস্যম্নিদা.)
8.আমার কার্ড হারিয়েছে. দয়া করে কার্ড ব্লক করুন
카드를 분실했습니다. 정지해 주세요 (কাডূ রুল বুনশীল হেস্যম্নিদা। জং-জি হে জুসেও।)
- ক্যাশ কার্ড পুনরায় ইস্যু করে দিন।
현금 카드를 재발급하시기 바랍니다. (হিয়ন-গূম কাডূ-রুল জেবালোগূম- হাসিগি ফারামনিদা।)
10.আমি বাংলাদেশে টাকা পাঠাতে চাই
방글라데시에 송금하고 싶습니다. (বাংলাদেশী এ সোংগূম-হাগো শিপসূম্নিদা)
11.চার্জ কিভাবে/কত?
수수료가 어떻게 됩니까? (সুসুরিউ-গা অতক্ষে থেইম্নিকা?)
- ইন্টারনেট ব্যাংকিং চালু করতে চাই।
인터넷 뱅킹을 설정하고 싶습니다.(ইন্টারনেট ব্যাংকিং-উল সলচংহাগু সিপসূম্নিদা।) - sms সার্ভিস চালু করে দিন।
문자(sms) 서비스를 활성화하십시오.(মুঞ্জা(এসএমএস উ) স-বিসুরুল হোয়ালসংহোয়া হাসিপ্সিও।)
14.আমি একটি ব্যাংক ট্রান্সফার করতে চাই.
계좌 이체를 하고 싶습니다. (খেজা ইজে রুল হাগো শিপসূম্নিদা)
- ব্যাংক(টাকা) ট্রান্সফার হচ্ছে না।
계좌 이체를 안됩니다. (খেজা ইজেরুল আন্দেমনিদা)
কোরিয়ান কথোপকথন দ্বিতীয় পর্ব এখানেই সমাপ্ত
আরও পড়তে পারেন:
কোরিয়ান বর্ণমালার পরিচয়: প্রথম পর্ব
প্রবাসী কল্যাণ ব্যাংক থেকে ঋণ পাওয়ার উপায়
ইপিএস কর্মীগণ দেশে ফিরে কোরিয়ান কোম্পানিতেই চাকরি করতে পারবেন
[বিঃদ্রঃ কোরিয়ান ভাষার সঠিক উচ্চারণ বাংলায় লেখা কষ্টসাধ্য । তাও আমরা সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি সঠিক ভাবে উচ্চারণ তুলে ধরার জন্য।
ভূল ত্রুটি ক্ষমার যোগ্য,আমি ভূলের উর্ধে নই।
কোরিয়ান ভাষা ও কোরিয়ান বিভিন্ন আপডেট জানতে আমাদের ফেসবুক পেজে লাইক দিন।
ক্লিক করুন এখানে
আরও পড়তে পারেন:
ইপিএস টপিক চূড়ান্ত রেজিস্ট্রেশন প্রত্যাশীদের করণীয়
কোরিয়ান লটারীতে নাম আসার পর করণীয়
কোরিয়ান বর্ণমালার পরিচয়: প্রথম পর্ব
প্রবাসী কল্যাণ ব্যাংক থেকে ঋণ পাওয়ার উপায়